Авторизуйтесь Чтобы скачать свежий номер №33(2727) от 30.04.2024 Смотреть архивы


USD:
3.255
EUR:
3.4916
RUB:
3.4839
Золото:
244.21
Серебро:
2.87
Платина:
97.95
Палладий:
100.05
Назад
Консультации
27.09.2013 8 мин на чтение мин
Распечатать с изображениями Распечатать без изображений

ШЕСТЬ ПРАВИЛ ВЫБОРА НАЗВАНИЯ ФИРМЫ©

В соответствии с п. 12 Положения о государственной регистрации субъектов хозяйствования, утв. Декретом Президента от 16.01.2009 № 1, до подачи в регистрирующий орган документов для госрегистрации собственник имущества, учредители (участники) создаваемой коммерческой или некоммерческой организации должны в обязательном порядке согласовать с регистрирующим органом ее наименование. О том, какие проблемы при этом возникают и как они разрешаются, рассказывает ведущий специалист управления ЕГР Министерства юстиции Зарина ДЁМКИНА.

В соответствии с п. 12 Положения о государственной регистрации субъектов хозяйствования, утв. Декретом Президента от 16.01.2009 № 1, до подачи в регистрирующий орган документов для госрегистрации собственник имущества, учредители (участники) создаваемой коммерческой или некоммерческой организации должны в обязательном порядке согласовать с регистрирующим органом ее наименование. О том, какие проблемы при этом возникают и как они разрешаются, рассказывает ведущий специалист управления ЕГР Министерства юстиции Зарина ДЁМКИНА.

Согласование проводится в соответствии с Положением о порядке согласования наименований коммерческих и некоммерческих организаций, утв. постановлением Совмина от 5.02.2009 № 154. В Минске подать документы для согласования наименования в электронном виде можно на портале ЕГР: www.egr.gov.by.

Постановлением Минюста от 5.03.2009 № 20 «О согласовании наименований юридических лиц» установлен ряд обязательных требований. Так, согласуемое наименование юрлица не должно быть похожим до степени смешения на наименования существующих юрлиц, а также на ранее согласованные и зарезервированные наименования создаваемых юрлиц, т.к. это может привести к полному отождествлению различных субъектов хозяйствования.

Так, например, в Минюст обратился гражданин с жалобой на отказ в согласовании предложенных им вариантов наименования: «Конструктивные действия», «Эффективный труд», «Альтернатива выбора». В результате проверки было установлено, что в базе данных ЕГР имеются наименования, схожие до степени смешения с предложенными вариантами наименований: «Конструктивные деяния», «Эффективность труда», «Альтернативный выбор». Таким образом, отказ в согласовании, по мнению Министерства юстиции, был вполне обоснован.

Кроме того, существуют ограничения и запреты на использование в наименованиях юрлиц некоторых слов. Так, часто заявители при выборе наименования юрлица применяют общераспространенные слова, в т.ч. являющиеся иностранными. При этом данные слова являются составной частью наименований некоторых юрлиц.

Однако согласование наименования, содержащего наименование уже существующего юрлица, может быть произведено только с его разрешения.

Так, например, при согласовании наименования «Долина Есхол» используемое в наименовании слово «долина» имеет общеупотребимое значение, т.е. является словом широкого распространения и одновременно не является наименованием юрлица, общепризнанного в РБ и иностранных государствах.

При этом основной смысл предлагаемого специального наименования «Долина Есхол» заключается именно в слове «Есхол», несущем наибольшую информативную нагрузку всего наименования в целом. Это слово придает наименованию основной отличительный признак, посредством которого оно не отождествляется с наименованиями иных юрлиц.

Поэтому для согласования наименования «Долина Есхол» разрешения на использование в наименовании слова «долина» не требуется.

К согласованию допускаются в качестве составной части специального наименования общеупотребимые слова, такие как «мебель», «строй», «пром», «электро», «авто», «сервис», «агро», «инвест», «торг», «групп», «транс», «плюс», «евро» и т.п., без разрешения существующих юрлиц, специальная часть наименований которых содержит такие же слова.

Нередки случаи, когда выбранное наименование отсутствует в базе данных ЕГР, однако все равно не может быть согласовано. Так, наименование не подлежит согласованию:

– наименование коммерческой организации отличается от имеющегося в базе наименования только организационно-правовой формой: ООО «Блеск» — ЧУП «Блеск»;

– предлагаемый вариант наименования отличается от имеющегося только одной буквой, а эта буква не несет на себе новую смысловую нагрузку. Чаще всего это происходит со словами иностранных языков в русской транскрипции: ООО «Офистрейд» — ООО «Офистрэйд», ЧУП «РеалТорг» — ООО «РэалТорг» и т.д. Вариант наименования согласовывается при отличии на одну букву, если меняется смысл предлагаемого наименования: ООО «ПродТорг» — ООО «ПромТорг», ООО «СервисКомплект» — ООО «СервисКомплекс» и т.д.;

– наименования отличаются друг от друга одной буквой в написании с двойной повторяющейся согласной: ООО «Неонилла» — ООО «Неонила», ООО «МастерКласс» — ООО «МастерКлас» и т.д.;

– предлагаемый заявителем вариант наименования на русском языке совпадает с белорусским вариантом русского наименования, имеющегося в базе данных (т.к. согласование наименования происходит на русском и на белорусском языках). Например, в базе данных ЕГР имеется наименование ООО «Родник», а предлагаемый для согласования вариант наименования ООО «Крынiца». Такое наименование не будет согласовано, т.к. у ООО «Родник» в белорусском варианте наименования указано ТАА «Крынiца», что повлечет тождественность наименований белорусского варианта наименования ООО «Родник» и предлагаемого для согласования русского варианта наименования ООО «Крынiца»;

– к уже имеющемуся наименованию добавляется «приставка», которая не меняет смысл наименования, а всего лишь указывает на то, что вновь создаваемое юрлицо является дочерним или зависимым по отношению к действующему юрлицу. Например, в базе данных имеется юрлицо с наименованием ООО «Квартирный вопрос», а предлагаемый вариант наименования — ООО «Квартирный вопрос-М» или «Квартирный вопрос-1». Предлагаемый вариант наименования может быть согласован при условии, что заявителем вновь создаваемого юрлица будет получено разрешение на использование части наименования действующего юрлица;

– предлагаемое и существующее наименования отличаются по написанию, но созвучны между собой до степени смешения: «Аквелон» — «Аквилон» — «Оквилон» — «Оквелон»; «Криница» — «Крыница» — «Крынiца»; «Реал» — «Рэал» — «Риал» — «Рыал».

До обращения в регистрирующий орган у заявителя имеется возможность проверить выбранное наименование с помощью перечня согласованных (зарезервированных) наименований юрлиц на сайте Минюста, где размещены основные рекомендации по подбору наименования. При этом надо помнить, что окончательное решение в отношении выбранного варианта принимает уполномоченный сотрудник регистрирующего органа.

Распечатать с изображениями Распечатать без изображений