Заверения в обстоятельствах при заключении некоторых договоров. Лицензии и разрешения, недвижимость, интеллектуальная собственность, покупка бизнеса
Мы продолжаем рассказывать об особых условиях договора – заверениях в обстоятельствах (начало темы в «ЭГ» № 68 от 13.09.2019 и № 92 от 10.12.2019). Еще несколько практических рекомендаций для субъектов хозяйствования: подскажем, как правильно прописать текст заверений об отдельных объектах в договоре.
Лицензии и иные регуляторные требования
Заверения о регуляторных требованиях необходимы для подтверждения возможности контрагента или приобретаемого бизнеса вести свою текущую деятельность. Такие заверения могут понадобиться, если контрагент или приобретаемый бизнес ведет деятельность в сфере с особым регулированием (например, банковская деятельность, игорный бизнес, деятельность по криптографической защите информации и т.д.).
Примерная формулировка общего регуляторного заверения может выглядеть следующим образом:
«Компания имеет все лицензии, разрешения и согласования, необходимые для ведения деятельности, при этом на дату подписания настоящего договора отсутствуют какие-либо основания и предпосылки для приостановления, прекращения или аннулирования таких лицензий, разрешений и согласований».
Недвижимое имущество
Заверения данной категории будут релевантны для сделок, связанных с недвижимостью, а также для сделок по приобретению бизнеса, для которого недвижимость является важным активом (например, девелоперский бизнес, розничная торговля, производственный бизнес). С учетом того, что различные виды недвижимого имущества имеют свою специфику регулирования, заверения данной категории могут быть разнообразными.
Приведем примеры некоторых общих заверений.
1. В отношении земельных участков:
– «Участок был предоставлен компании в полном соответствии с законодательством Республики Беларусь, отсутствуют основания и предпосылки для изъятия участка у компании».
– «Отсутствуют какие-либо ограничения или обременения прав компании на участок, а также основания и предпосылки для установления таких ограничений или обременений».
2. В отношении зданий, сооружений и помещений, находящихся в собственности:
– «Объект принадлежит компании на праве собственности, никому не продан, не подарен, не передан в качестве вклада в уставный фонд юридических лиц и никаким иным способом не отчужден, в споре и под арестом не состоит, не обещан в дарение, не состоит в доверительном управлении, не заложен, свободен от каких-либо прав третьих лиц, при этом отсутствуют основания и предпосылки для прекращения права собственности компании на объект или установления каких-либо ограничений или обременений в его отношении».
– «Объект не включен в перечень объектов недвижимости, которые могут быть использованы для местных нужд и в отношении которых в случае их продажи органами местного управления и самоуправления может быть реализовано преимущественное право на их приобретение».
– «Технический паспорт на объект является актуальным и отражает фактическую планировку объекта».
3. В отношении арендуемых зданий, сооружений и помещений:
– «Объект принадлежит собственнику на праве собственности, при этом отсутствуют основания и предпосылки для прекращения такого права или для установления каких-либо ограничений или обременений в его отношении».
– «Собственник предоставил арендатору согласие на передачу объекта в субаренду».
Объекты интеллектуальной собственности
По аналогии с заверениями о недвижимом имуществе заверения в отношении объектов интеллектуальной собственности могут потребоваться при совершении сделок с такими объектами, а также при приобретении бизнеса, ведущего деятельность, связанную с вопросами интеллектуальной собственности (например, продуктовая IT-компания).
Такие заверения могут выглядеть следующим образом:
– «Компания является единственным законным правообладателем в отношении всех объектов интеллектуальной собственности, используемых или создаваемых ею в процессе ее деятельности, при этом отсутствуют основания, которые могут привести к лишению компании прав в отношении указанных объектов интеллектуальной собственности или к их ограничению».
– «Все объекты интеллектуальной собственности, созданные или создаваемые работниками компании, считаются служебными произведениями; исключительные права на такие объекты интеллектуальной собственности принадлежат компании, при этом отсутствуют основания и предпосылки для лишения компании таких прав или их ограничения».
– «Компания не нарушает чьи-либо права на какие-либо объекты интеллектуальной собственности; к компании не предъявлялись требования или претензии в связи с подобным нарушением и отсутствуют основания и предпосылки для предъявления таких требований или претензий».
Заверения о коммерческих договорах
В рамках сделок слияния и поглощения предприятий покупатель часто хочет удостовериться в отсутствии рисков, связанных с основными коммерческими контрактами приобретаемой компании, например, в отсутствии оснований их недействительности.
Для этого покупатель может запросить у продавца соответствующие заверения:
– «Все существенные договоры (в соответствии с определением, установленным договором) являются заключенными, действующими и действительными, при этом отсутствуют основания или предпосылки для их расторжения или признания недействительными в целом либо в части».
– «Компания надлежащим образом исполняет все свои обязательства по существенным договорам, к ней не были предъявлены какие-либо требования или претензии в связи с существенными договорами, а также отсутствуют основания или предпосылки для предъявления таких требований и претензий».
Правильность и полнота информации
В ряде договоров, связанных с предоставлением информации, в т.ч. в договорах по приобретению бизнеса, стороны могут предусмотреть заверение о правильности и полноте предоставленной информации (либо прямой отказ от предоставления такого заверения). Подобное заверение работает в комплексе с иными заверениями и перекладывает на сторону, предоставляющую такие заверения, риски, связанные с обстоятельствами, прямо не охваченными указанными заверениями.
Пример одной из возможных формулировок такого заверения для договора по приобретению бизнеса:
«Все документы и информация в отношении компании, предоставленные продавцом покупателю, являются полными, точными и не вводящими в заблуждение. Отсутствуют какие-либо обстоятельства, которые могли бы существенным образом ограничить или сделать невозможным достижение результата, на который покупатель рассчитывает при заключении договора (включая любое существенное изменение рыночной стоимости компании, определяемой в соответствии с договором), и которые не были бы раскрыты продавцом покупателю в соответствии с настоящим договором».
Подводя итоги, можем отметить, что национальное право содержит достаточно предпосылок и возможностей использовать в договорах, заключаемых субъектами хозяйствования, заверений в обстоятельствах. Однако сторонам сделки необходимо помнить о специфике таких заверений и внимательно подходить как к согласованию их перечня, так и к механизму их закрепления в заключаемом договоре.