Авторизуйтесь Чтобы скачать свежий номер №30(2724) от 19.04.2024 Смотреть архивы


USD:
3.2757
EUR:
3.4954
RUB:
3.4772
Золото:
Серебро:
Платина:
Палладий:
Назад
Распечатать с изображениями Распечатать без изображений

Обрести ва, нести икигай. — Посол Японии в Беларуси– о двусторонних отношениях

Хироки Токунага. Фото: Мария Хрусталёва, neg.by

Дипотношения между нашими странами были установлены 26 января 1992 г. Однако Хироки Токунага стал первым чрезвычайным и полномочным послом Японии в нашей стране, будучи назначенным на эту должность 2 сентября 2019 г. (до того посол Японии в России являлся послом в Беларуси по совместительству). Но г-н Токунага начал работу в Беларуси в июне 2016 г., задолго до того, как был назначен послом. В интервью «Экономической газете» он рассказал про торговлю, инвестиции, Олимпийские игры, а также про японские церемонии и концепцию икигай.

– Господин посол, можете ли вы сказать, что изнутри виднее все происходящее в нашей стране?

– Чтобы понимать процессы, происходящие в стране, необходимо знать историю этой страны, понимать ее культуру и национальный характер ее народа. Я думаю, что эти знания нужно черпать не только из книг и фильмов.

Уже около 5 лет я живу в Беларуси и тесно контактирую с белорусами. Я думаю, что именно этот опыт помогает мне лучше понять процессы, происходящие в вашей стране, и оценить, как сами белорусы относятся к тому, что происходит в РБ и за ее пределами.

 

– В 2019 г. товарооборот с Японией составил 167 млн USD – это один из лучших результатов за последние годы. При этом белорусский экспорт вырос почти на 70% – до 28,5 млн USD. В 2020 г. за первые 9 месяцев товарооборот продолжил расти (на 14%) и составил 133,6 млн USD. Однако в основном за счет импорта. Экспорт же снизился на 21,9% по отношению к 2019 г. и составил всего 17,6 млн USD.

Каковы данные по году в целом? И почему вы покупаете так мало наших товаров? В чем мы недорабатываем? Или мешает логистика?

В 2020 г. товарооборот составил 191,3 млн USD, тем самым увеличившись на 24 млн по сравнению с 2019 г., что является очень хорошим результатом. Однако если взглянуть на импорт из Японии в Беларусь, мы увидим снижение на 2,3 млн (2019 год – 29,2 млн, 2020 год – 26,9 млн).

Логистика, безусловно, создает определенные трудности, но я слышал, что в последнее время благодаря перевозке товаров через Китай удалось значительно снизить затрачиваемое на транспортировку время. Промышленные структуры Японии и Беларуси весьма схожи. Секторы, которые сильны в Беларуси, также хорошо развиты в Японии (автомобильный, строительная техника, молочная продукция), что затрудняет выход белорусских компаний на японский рынок и, соответственно, препятствует росту экспорта.

Стоит отметить, что для Японии важным моментом является состояние бизнес-среды страны-партнера.

 

– Основные экспортные товары из Беларуси – калийные удобрения, изделия из стекловолокна, алюминиевые сплавы, медоборудование. Из Японии – запчасти для автомобилей, газовые турбины и их комплектующие, шины и изделия из резины.

Добавятся ли в 2021 г. к этому списку какие-то позиции?

– Есть вероятность, что в дальнейшем японские компании выйдут на рынок Беларуси с новыми товарами. Надеюсь, что когда ситуация с пандемией стабилизируется, экономические отношения между нашими странами продолжат развиваться, и это приведет к наращиванию позиций экспортных товаров.

 

– Япония – важный субъект мировой экономики с предельно широким спектром технологических активов, один из крупнейших финансовых и технологических инвесторов. Более того, ваша страна многие годы является во многом образцом высокотехнологичной экономики.

Насколько важен фактор Китая как страны растущего технологического сектора в мировой конкуренции в технологической отрасли? Как это влияет на успехи Японии?

– В области высоких технологий Япония и Китай являются соперниками в хорошем смысле этого слова. Они мотивируют друг друга на дальнейшее развитие, что позволит улучшить и облегчить жизнь людям во всем мире. Уважение прав на интеллектуальную собственность и обеспечение справедливой конкуренции, безусловно, принесут плоды не только Японии и Китаю, но и всем другим странам, всему международному сообществу.

 

– Каков уровень инвестиций из Японии в Беларусь? Каков процент прямых инвестиций в этой цифре? Какие основные инвестпроекты реализуются и готовятся к реализации?

– На январь 2020 г. прямые инвестиции Японии в РБ составили 1,4 млн USD, что, откровенно говоря, немного. На данный момент определенное воздействие оказывает эпидемия коронавируса, но я полагаю, что в дальнейшем у нас есть потенциал для роста. Ранее выдвигалась идея о создании совместного японско-белорусского завода, однако в связи с эпидемией COVID-19 и сложившейся политической ситуацией в Беларуси обсуждение было отложено.

 

– С 2004 г. в Беларуси реализуется программа помощи правительства Японии с поэтическим названием «Корни травы».

В чем ее суть? Сколько проектов было реализовано с 2004 г. В каких сферах и на какую общую сумму?

– На данный момент в рамках программы реализовано 56 проектов на сумму более 4 млн USD (4 308 999), в белорусские больницы закуплено и установлено свыше 200 единиц оборудования. В прошлом году было реализовано 4 проекта, их общая сумма составила более 220 тыс. USD.

Все проекты направлены на преодоление последствий аварии на Чернобыльской АЭС. Изначально мы фокусировались на проектах в сфере медицины, однако в последнее время область поддержки расширилась, и мы стали реализовывать проекты в образовательной и социальной сферах.

 

– В 2018 г при поддержке посольства состоялись два белорусско-японских экономических форума: в мае – в Токио и Осаке, 18 сентября – в Минске.

Последовало ли продолжение или общение переместилось в плоскость двусторонних контактов представителей белорусского и японского бизнеса?

– Я считаю, что упомянутые экономические форумы и многие другие мероприятия, проведенные совместно за последние годы, постепенно начинают давать результаты. В декабре прошлого года в Токио открылся первый магазин с белорусскими продуктами под названием Naturekiosk. Искренне надеюсь, что благодаря стараниям деловых кругов в ближайшем будущем мы услышим и другие хорошие новости.

Контакты и диалог между представителями бизнеса Японии и Беларуси продолжаются.

 

– Какие японские компании ведут сегодня бизнес в Беларуси? JTI, Yamazaki MazakTokyo Instruments? Каково общее количество этих компаний?

– На данный момент насчитывается 11 японских компаний, которые имеют офис либо производство на территории РБ.

Помимо уже перечисленных компаний своим офисом в Беларуси представлена Takeda Pharmaceutical – одна из ведущих фармацевтических компаний Японии, которая поставляет на рынок РБ лекарства, отпускаемые как по рецепту, так и без него. Есть компания JUKI, которая производит и продает в Беларуси высококачественные промышленные и бытовые швейные машины. Объем – около 80% всех швейных машин, реализуемых на белорусском рынке. Также отметим, что в табачной компании JTI работает много белорусских сотрудников. Потенциал Беларуси в сфере IT привлекает внимание компаний всего мира, и я слышал, что за последние годы в РБ были зарегистрированы две японские компании.

 

Хироки Токунага. Фото: Мария Хрусталёва, neg.by– В январе 2018 г. правительство Японии упростило процедуру выдачи виз для белорусов. Вследствие этого количество открытых посольством Японии в Беларуси виз возросло в 1,5 раза. В свою очередь белорусская сторона в 2018 г. ввела 30-дневный безвизовый режим в отношении граждан Японии.

Растет ли количество посещающих нашу страну японских граждан? Сколько человек из Беларуси побывало в Японии в 2019 и 2020 гг.?

Согласно данным Белстата, в 2019 г. Беларусь посетило 266 японцев. За этот же год, по информации Агентства иммиграционной службы Японии, в нашей стране побывало более 2 тыс. белорусов. Из них более 60% – туристы, около 30% имели деловую цель поездки.

На настоящий момент ни в Японии, ни в Беларуси пока не опубликована статистика за 2020 год, но я предполагаю, что из-за пандемии CОVID-19 количество путешественников значительно снизилось.

И я надеюсь, что после победы над коронавирусом число взаимных поездок японцев и белорусов увеличится.

 

– В Японии создана Ассоциация по торговле с Россией и новыми независимыми государствами (РОТОБО).

Что именно делает эта организация, какие страны входят в перечень, каковы ее успехи?

Японская ассоциация по торговле с Россией и новыми независимыми государствами (РОТОБО) была основана в 1967 г. для развития торговли между Японией и Советским Союзом. В настоящее время она вносит значительный вклад в развитие торговых и инвестиционных отношений между японскими компаниями и тринадцатью бывшими социалистическими государствами Евразии, включая РБ, РФ, другие страны бывшего СССР (за исключением стран Балтии) и Монголию.

РОТОБО проводит опросы, исследования, сбор и анализ информации, организовывает различные мероприятия по развитию диалога, оказывает поддержку представителям бизнеса и осуществляет другие услуги, направленные на развитие делового сотрудничества между Японией и странами-партнерами. Согласно данным ассоциации, по состоянию на март 2020 г. в РОТОБО входят более 100 компаний.

В октябре 2018 г. прошел визит в Беларусь делегации РОТОБО, состоявшей из руководителей крупных японских компаний. Были проведены встречи с заместителем премьер-министра, министром промышленности, депутатами парламента, а также организован ознакомительный визит в компанию БелАЗ.

 

– Заработала белорусская АЭС.

Что вы посоветуете нам как страна, пережившая техногенную катастрофу в связи с аварией на станции Фукусима?

Беларуси был нанесен куда большой урон вследствие аварии на Чернобыльской АЭС, и вы извлекли уроки из этого печального опыта. Именно Беларусь, обладая огромными знаниями в области социальной защиты пострадавших граждан, является той страной, которая может давать нам советы. Надеемся, при эксплуатации Белорусской АЭС соблюдению мер безопасности будет уделено должное внимание.

 

– Минск и Сендай – города-побратимы. Между ними 8 тыс. км.

Есть ли шанс, что между городами когда-нибудь появится прямой авиарейс? И как наиболее комфортно и быстро сегодня добраться из Беларуси в Японию?

– Надеюсь, что в будущем, когда отношения между нашими странами станут более тесными, будет запущен прямой рейс, в первую очередь, между столицами.

На данный момент до Японии удобно добираться стыковочными рейсами через Европу или страны Ближнего Востока. Я всегда летаю именно так.

 

– В нынешнем году с опозданием на год из-за пандемии Токио примет Олимпиаду.

Все ли готово? И как вы относитесь к информации, что спортсменам из Беларуси могут запретить участвовать в Олимпийских играх от имени страны?

Хироки Токунага. Фото: Мария Хрусталёва, neg.by– В настоящее время администрация г. Токио и Организационный комитет Олимпийских и Паралимпийских игр в Токио совместно с Международным олимпийским комитетом (МОК) и другими профильными ведомствами продолжают подготовку к Играм, включая разработку мер по профилактике инфекционных заболеваний.

К сожалению, на днях было принято решение о том, что Олимпийские и Паралимпийские игры в этом году пройдут без иностранных зрителей. Учитывая текущую ситуацию, мы ничего не можем с этим поделать. Но мы были бы благодарны зрителям всех стран за поддержку турнира в режиме онлайн. 

Что касается участия белорусских спортсменов, то по решению Исполкома МОК от 8 марта 2021 г. все финансовые выплаты МОК Национальному олимпийскому комитету Беларуси временно приостановлены. Однако нам известно, что было сделано исключение для стипендий белорусским спортсменам и средств, выделенных на их подготовку к Олимпийским играм в Токио. 

Кроме того, всех участников олимпийского движения просят уважать меры, реализуемые МОК для защиты прав белорусских спортсменов и защиты репутации олимпийского движения.

 

Вы, очевидно, в курсе происходящего уже более полугода противостояния в Беларуси после выборов 9 августа минувшего года.

Что думаете по этому поводу? Япония расположена идеально для того, чтобы навести беспристрастный фокус.

– До сегодняшнего дня Япония несколько раз делала заявления, в которых настоятельно призывала власти Беларуси немедленно прекратить произвольные задержания и силовое подавление мирных протестующих, а также начать национальный диалог, основанный на принципах верховенства права и демократии.

В японском языке имеется слово «ва». У него есть множество смыслов: например, «гармония», «согласие», «дружба». Я думаю, что сейчас белорусскому обществу необходимо обрести «ва». Я надеюсь, что в ближайшее время ваша страна наполнится гармонией.

 

– Уроженец Минской губернии, первый консул Российской Империи в Японии Иосиф Гашкевич и его жена Елизавета, пожалуй, самые известные белорусы, которых можно отметить в контексте истории развития двусторонних связей.

Кто сегодня пишет историю белорусско-японских отношений?

– Я бы отметил бывших послов Беларуси в Японии Петра Кравченко и Сергея Рахманова.

Будучи послом, Петр Кравченко приложил много сил для развития дружественных отношений между нашими странами. Он много писал об Иосифе Гашкевиче и вел лекторскую деятельность в Японии. Сергей Рахманов, завершив свою миссию в качестве посла, работал над активизацией двусторонних отношений в сфере политики и экономики в качестве члена Совета Республики. Они оба до сих пор ведут активную публичную деятельность.

Если говорить о сфере культуры, то нельзя не упомянуть Клару Малышеву – преподавателя и бывшего художественного руководителя Белорусской государственной хореографической гимназии-колледжа. Осенью 2018 г. она была удостоена ордена от имени Его Величества Императора Японии за многолетнее воспитание японских артистов балета. Своей деятельностью она внесла большой вклад в развитие дружественных отношений между Японией и Беларусью.

Думаю, что развитие двусторонних отношений – это заслуга обычных людей, которые ежедневно трудятся в различных областях: политике, бизнесе, образовании, искусстве и пр.

 

– Имидж Японии в мире – это церемония. Чай. Гейши. Цветения сакуры. Харакири. Расскажите о самых важных церемониях в японской жизни в XXI веке.

Гейша – это все-таки профессия, и я не уверен, можно ли назвать харакири церемонией. Однако образ Японии, несомненно, формируется в контексте некоторых ритуалов.

В православии, которое исповедует большая часть населения Беларуси, есть определенные обряды. В Японии также существует ряд ритуалов, которые проводятся во время важных событий в жизни человека, например, для поздравления или выражения соболезнований.

Одной из самых грандиозных и престижных церемоний можно назвать церемонию интронизации Его Величества Императора – Сокуйрэй сэйдэн-но ги, во время которой Император на весь мир заявляет о своем вступлении на престол. Такая церемония состоялась 22 октября 2019 г.

Весенняя традиция любования цветущей сакурой ханами – важное и ожидаемое событие для многих людей.

В Минске сакуру можно найти в Сендайском сквере, и мы подумываем снова провести под цветущими деревьями чайную церемонию нодатэ (чайная церемония под открытым небом).

 

Хироки Токунага. Фото: Мария Хрусталёва, neg.by– Расскажите об икигай – японской концепции счастья.

Правильно ли мы понимаем этот термин как смысл жизни человека, то, что помогает ему просыпаться утром?

– Сложно объяснить концепцию икигай одним словом. У каждого человека наверняка будет свое определение, но часто говорят, что икигай – это «желание быть полезным другим людям». Я думаю, что стремление думать не только о себе, но и делать счастливыми других людей неразрывно связано с понятием икигай. Для кого-то таким объектом может быть семья, для кого-то – страна, а для кого-то – планета Земля. Разве мысль о том, что мы существуем и работаем для чего-то и кого-то, не является икигай?

Например, для меня сейчас икигай – это работа во имя многолетней дружбы между японцами и белорусами. Я постоянно размышляю: «Что можно сделать, чтобы японцы и белорусы уважали друг друга и стали ближе?».

 

 日本語

 

Использование материала без разрешения редакции запрещено. За разрешением обращаться на op@neg.by
Распечатать с изображениями Распечатать без изображений