Как отличить перевод от изменения существенных условий труда
Сложности при разграничении таких понятий, как перевод и изменение существенных условий труда, приводят к нарушениям трудового законодательства – незаконному переводу и увольнению по п. 5 ч. 2 ст. 35 ТК1 и т.д.
Переводом признается поручение нанимателем работнику работы по другой профессии, специальности, квалификации, должности (за исключением изменения в соответствии с законодательством наименования профессии, должности) по сравнению с обусловленными в трудовом договоре, а также поручение работы у другого нанимателя либо в другой местности (за исключением служебной командировки) (ч. 1 с. 30 ТК).
В связи с обоснованными производственными, организационными или экономическими причинами наниматель имеет право в порядке, предусмотренном ст. 32 ТК, изменить существенные условия труда работника при продолжении им работы по той же специальности, квалификации или должности, определенных в трудовом договоре (ч. 1 ст. 32 ТК).
Изменением существенных условий труда признается изменение системы оплаты труда, режима рабочего времени, включая установление или отмену неполного рабочего времени, изменение гарантий, уменьшение размеров оплаты труда, а также других условий, устанавливаемых в соответствии с ТК (ч. 2 ст. 32 ТК).
Сущностные отличия между переводом и изменением существенных условий труда состоят в том, что перевод предполагает изменение одного (нескольких) из следующих условий трудового договора:...