Авторизуйтесь Чтобы скачать свежий номер №31(2725) от 23.04.2024 Смотреть архивы


USD:
3.2421
EUR:
3.464
RUB:
3.4968
Золото:
242.71
Серебро:
2.81
Платина:
94.33
Палладий:
103.92
Назад
Вопрос-ответ
08.09.2017 3 мин на чтение мин
Распечатать с изображениями Распечатать без изображений

Двойное наименование должности

Можно ли в штатном расписании коммерческой организации установить двойное наименование долж­ности «маркетолог-переводчик»?

В соответствии с Общими положениями Единого квалификационного справочника должностей служащих, утв. постановлением Минтруда и соцзащиты от 2.01.2012 № 1, условиями установления двойного наименования являются:

– наличие составляющих этого наименования (производного наименования) должности в Общегосударственном классификаторе РБ «Профессии рабочих и должности служащих», утв. постановлением Минтруда и соцзащиты от 22.10.2009 № 125 (далее – ОКПД) (например, заместитель начальника управления – начальник отдела);

– поручаемые работнику обязанности по каждой из должностей должны быть родственными по содержанию, равными по сложности и по уровню квалификации работника.

«Родственные по содержанию» означает родственный характер трудовой функции по должностям, образующим двойное наименование. «Равные по сложности» – одинаковую степень сложности трудовой функции по долж­ностям. С учетом этого двойные наименования допускаются для должностей одной категории (специалисты высшего уровня квалификации) либо одного уровня управления (руководители структурных подразделений).

Двойное наименование должности не устанавливается, если должностные обязанности различаются по характеру или относятся к разным категориям (например, «начальник отдела – экономист» или «инженер-техник»).

В данном случае наименования долж­ностей «Маркетолог» и «Переводчик» предусмотрены ОКПД. Их можно признать родственными по содержанию (аналитический характер должностных обязанностей) и равными по сложности (относятся к категории специалистов высшего уровня квалификации).

Применять двойные наименования должностей специалистов не всегда целесообразно. Возможны проблемы с определением квалификационных требований при приеме на работу, при присвоении квалификационных категорий, исчислении стажа работы по специальности и др.

Так, для должностей «Маркетолог» и «Переводчик» по уровню и направлению образования действуют различные квалификационные требования. Маркетолог должен иметь высшее профессиональное (экономическое или инженерно-экономическое) образование, а переводчик – высшее профессиональное образование.

На практике двойные наименования должностей применяются преимущественно для должностей руководителей структурных подразделений и их заместителей.

Ответ: Да, можно.

Распечатать с изображениями Распечатать без изображений
Разместить рекламу на neg.by